Author(s): Esperanza Bielsa
Year of publication: 2016
Keywords: News translation, Cosmopolitanism, Multilingualism, Media studies, Translation studies, Cultural role of translation, Ethnocentrism, Domestication, Cross-border influences, Translation ethics
Methodology/Sample: _/_
Reference: Bielsa, E. (2016). News translation: Global or cosmopolitan connections? Media, Culture & Society, 38(2), 196–211. https://doi.org/10.1177/0163443715613635
Abstract
This article examines the changing context for the study of news translation with reference to three disciplines: social theory, translation studies and media studies. It argues that the attention given to translation in the context of what has been called the new cosmopolitanism favours a new perception of the significance of multilingualism and translation and also forces us to ask new questions about the cultural and social role of translation. In particular, it is necessary to empirically examine to what extent can the news become a space of cosmopolitan openness to others or whether this is precluded by structural constraints. This implies challenging sociological approaches that simply assume the possibility of overcoming ethnocentrism through translation in order to show how certain translation strategies might be conducive to cosmopolitan openness whereas others are not. In this light, the cultural and ethical implications of processes of domestication of foreign news are discussed. A focus on translation also illuminates aspects that have systematically been neglected by studies deploying a national or a traditional comparative approach: the multiplicity of connections and influences across borders.
> Summary
- The paper examines news translation’s significance across social theory, translation studies, and media studies.
- It highlights translation’s role in fostering cosmopolitan openness and understanding.
- The study critiques simplistic views of translation overcoming ethnocentrism, emphasizing structural constraints.
- It discusses the impact of translation strategies on the perception of foreign news.
- The research advocates for interdisciplinary approaches to enhance insights into news translation.
> Problem statement
- The paper examines the under-researched significance of news translation in media studies, social theories, and translation studies.
- It questions whether news can foster cosmopolitan openness or if structural constraints preclude this possibility.
- The study critiques the assumption that translation inherently overcomes ethnocentrism, highlighting its potential to domesticate the foreign.
- It addresses the need for interdisciplinary approaches to understand the complexities of news translation and its implications.
- The paper emphasizes the importance of recognizing translation’s role in shaping perceptions of global events.
> Methods used
- Not addressed in the paper.
> Practical implications
- The paper highlights the need for interdisciplinary work to gain insights into complex phenomena like news translation.
- It emphasizes the importance of foreignizing translation to preserve the difference of the other.
- The study challenges monolingual approaches in media studies, advocating for multilingual awareness.
- It suggests that translation can enhance cosmopolitan consciousness and empathy in news media.
- The research calls for empirical examination of news as a space for cosmopolitan openness.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.